Characters remaining: 500/500
Translation

trùng chân giả

Academic
Friendly

Le terme vietnamien "trùng chân giả" se traduit en français par "rhizopode", qui désigne un type de protozoaire unicellulaire. Voici une explication détaillée :

Définition

Dans le domaine de la zoologie, "trùng chân giả" fait référence à des organismes qui se déplacent en utilisant des pseudopodes, des extensions cytoplasmiques qui leur permettent de se déplacer et de capturer leur nourriture.

Usage
  • Contexte scientifique : On utilise ce terme principalement dans des discussions ou des études liées à la biologie et à la zoologie.
  • Exemple simple : "Les trùng chân giả, comme l'amoeba, se déplacent en étendant leur membrane cellulaire."
Usage avancé

Dans un contexte plus avancé, on peut discuter des différents types de rhizopodes, de leur rôle dans les écosystèmes aquatiques, ou encore de leur importance en tant qu'indicateurs de la santé des milieux aquatiques.

Variantes de mots

Il n'y a pas de variantes directes du terme "trùng chân giả", mais on peut rencontrer des termes associés dans le domaine de la biologie, tels que : - Amoeba (l'une des formes les plus connues de rhizopodes) - Protozoaires (un terme plus général englobant plusieurs types d'organismes unicellulaires)

Autres significations

En général, "trùng chân giả" est spécifiquement lié à la biologie. Il n'a pas d'autres significations courantes en dehors de ce contexte scientifique.

Synonymes
  • Rhizopode : Le terme français correspondant.
  • Protozoaire : Bien que ce soit un terme plus large, il peut parfois être utilisé dans un sens similaire.
Conclusion

En résumé, "trùng chân giả" est un terme scientifique important pour les étudiants en biologie.

  1. (zool.) rhizopode.

Comments and discussion on the word "trùng chân giả"